Topic hỏi đáp tất cả vấn đề liên quan đến Ninza

Natsu

Binh Nhì
Nói thật chứ cậu dùng sai từ rồi nhé.
thế nói như cậu trí mạng là dame xanh thì kiếm khách,cung thủ,thương khách.... cũng có chí mạng(nghĩa là cũng có dame xanh hả,haiz`).
Nói cho Pro hiểu nhé
Crit->dame xanh
Chí mạng ->dame trắng.
HẾt
bạn hài quá đi / dam xanh là critical blow , dịch ra là nhát đánh chí mạng =))
dam trắng là critical/heavy atk : nghĩa là đòn tấn công chí mạng =))
Cái này tùy ng gọi thôi , đều chsi mạng cả =))
 

MrShj

Thượng Úy
Nói thật chứ cậu dùng sai từ rồi nhé.
thế nói như cậu trí mạng là dame xanh thì kiếm khách,cung thủ,thương khách.... cũng có chí mạng(nghĩa là cũng có dame xanh hả,haiz`).
Nói cho Pro hiểu nhé
Crit->dame xanh
Chí mạng ->dame trắng.
HẾt

Chuẩn rồi : Crit la dame xanh , Chí mạng dame trắng .
Natsu lấy hình ở đâu . có thấy Kc nào là " Heavy Blow là dam trắng , tức là đòn tấn công mạnh mẽ ." đâu
 

TaOKaio

Gia nhập giang hồ
bạn hài quá đi / dam xanh là critical blow , dịch ra là chí mạng =))
SV này việt hóa hết sài tiếng anh vào đây để làm gì ^^.
Crit=dame xanh
Chí mạng=dame trắng.
Ý mình muốn nói ở đây là TK có cái KC đó là ra dame Crit chứ ko phải dame chí mạng
tại vì dòng máu nó ra màu xanh chứ có phải màu trắng đâu.
NC mỗi người hiểu 1 ý khác nhau.nhưng cậu hiểu thế là sai 10 người thì 9 người bảo mình đúng.
 

XiaoTi

Binh Nhất
SV này việt hóa hết sài tiếng anh vào đây để làm gì ^^.
Crit=dame xanh
Chí mạng=dame trắng.
Ý mình muốn nói ở đây là TK có cái KC đó là ra dame Crit chứ ko phải dame chí mạng
tại vì dòng máu nó ra màu xanh chứ có phải màu trắng đâu.
NC mỗi người hiểu 1 ý khác nhau.nhưng cậu hiểu thế là sai 10 người thì 9 người bảo mình đúng.
Như bạn này là chuẩn rồi mà. natsu lấy đâu ra chí mạng là dame xanh thế @@
 

TaOKaio

Gia nhập giang hồ
Chuẩn rồi : Crit la dame xanh , Chí mạng dame trắng .
Natsu lấy hình ở đâu . có thấy Kc nào là " Heavy Blow là dam trắng , tức là đòn tấn công mạnh mẽ ." đâu
nói như cậu ấy thì Char khác:Thương khách,cung thủ,đại phu,kiếm khách,...
cũng có chí mạng đấy ->chí mạng là dame xanh cậu nhé :v:D :D
Từ ngày chơi HK chưa biết thương khách ,kiếm khách ra dame màu xanh là gì cả.chưa bao h thấy ra luôn @@
 

Natsu

Binh Nhì
hình này ở SoF ( HKUS)
đọc cmt edit của mình néh Shj . Thực ra thì gọi gì cũng chả sai.
Mình theo dịch thuật thôi , còn mng gọi là thói quen . Chơi US 1 thời gian nên ko dùng từ khi chơi sv Việt nhiều.
 

XiaoTi

Binh Nhất
nói như cậu ấy thì Char khác:Thương khách,cung thủ,đại phu,kiếm khách,...
cũng có chí mạng đấy ->chí mạng là dame xanh cậu nhé :v:D :D
Từ ngày chơi HK chưa biết thương khách ,kiếm khách ra dame màu xanh là gì cả.chưa bao h thấy ra luôn @@
trước h tớ chỉ thấy char cung với ninja ra dame xanh thôi chứ chưa thấy mấy char kia ra dame xanh bao giờ. nếu đáh chay thì ra dame trắng thì có.
 

TaOKaio

Gia nhập giang hồ
hình này ở SoF ( HKUS)
đọc cmt edit của mình néh Shj . Thực ra thì gọi gì cũng chả sai.
Mình theo dịch thuật thôi , còn mng gọi là thói quen . Chơi US 1 thời gian nên ko dùng từ khi chơi sv Việt nhiều.
thì mình đã bảo là mỗi người có cách hiểu giống nhau.
Nhưng % theo cách của mình gọi là khá cao.còn mình chơi Njnza cũng chưa lần nào nhưng hiểu về vấn đề mà.
Cung cũng có Crit ở KC 35.
 

Natsu

Binh Nhì
dừng tranh luận , thôi gọi như các bạn vậy .
Tại nó đều là chí mạng cả :
dam xanh là critical blow , dịch ra là nhát đánh chí mạng
dam trắng là critical/heavy atk : nghĩa là đòn tấn công chí mạng
:confused:
 

TaOKaio

Gia nhập giang hồ
dừng tranh luận , thôi gọi như các bạn vậy .
Tại nó đều là chí mạng cả :
dam xanh là critical blow , dịch ra là nhát đánh chí mạng
dam trắng là critical/heavy atk : nghĩa là đòn tấn công chí mạng
:confused:
Dịch trên google cũng chỉ là 1 phần.vì cũng nhiều lần chơi PS tiếng anh ko hiểu vào mạng search thì cũng chẳng hiểu nó nói cái gì luôn hehe
 

MrShj

Thượng Úy
uh , chí mạng Char kiếm là1 nhát đâm thẳng vào tim .
Char thương là 1 nhát bữa téc sọ .

Dp chí mạng chắc Def 5% :P
 

MomoSumiChan

Binh Nhất
Critical là chí mạng đúng hơn - chỉ dam xanh.
Heavy Blow là dam trắng , tức là đòn tấn công mạnh mẽ .
critical blow dịch là chí mạng mới đúng .
Hồi AS thấy nó dịch chuẩn cái Tất sát nhất kích đó .
Đây là 500 ảnh =))
1 like cho cai kc TT 3, cái này chưa học nhưng thấy cũng có lợi khi PK là lấy lại dc 2 rage, đỡ tốn tgian hơn
 

MomoSumiChan

Binh Nhất
Dịch vậy thì mấy ông cãi đến 8 tháng sau cũng chưa bít được đâu.

Cứ qui định thế này:

Crit dame = dame xanh = đánh chí mạng = đập cho chết

Heavy atk = dame trắng = tấn công mạnh mẽ = đập mạnh thôi

Đập mạnh mà chưa chết thì yếu hơn đập chết luôn đúng ko, vậy đơn giản
 

Natsu

Binh Nhì
Vẫn thấy bọn nó xài khí công 2 thôi , thấy kiếm vẫn mạnh nhất , dp thì ko biết thế nào.
Cái vụ crit khỏi bàn nữa , cứ gọi như xưa vậy =))
 
Bên trên